terça-feira, 28 de fevereiro de 2017

Vórtice negentrópico automonitorador espontâneo . 75

----- Meu avô jamais teria suportado a velocidade do mundo globalizado (eu disse ), ele nasceu cansado , sua vida sempre cheirou à malogro financeiro , assim como boa parte de sua prole , a culpa e a vergonha adicionadas a um fracasso assim na América multiplicado por mil  na igreja . Era o espírito inovador do calvinismo  que associava abundância e virtude , que via a propriedade material como sinal de salvação ; e os presbiterianos eram particularmente suscetíveis a esta associação . um malogro do destino econômico tinha que ser um malogro moral total (na percepção mítica que tínhamos de nossa família , a mácula do insucesso havia destruído o cérebro do meu avô , como em uma história mau-assombrada de Nathaniel Hawthorne . Algo de muito lúgubre associara-se à lembrança que meu pai tinha de sua meninice ----- nevascas , sapatos encharcados, pneumonia, insônia, silêncio , compaixão e angústia pelo pai tornado doido pela família. ‘’Nunca pude ajudá-lo ‘’  dizia-me meu pai, tristemente. Ou : ‘’ Não soube como ajudar o coitado ‘’. Naquelas ocasiões, eu ficava reverentemente calado nos doze idiomas que dominava . Embora não tendo sido convencido a omitir tal referência na página final do manuscrito .  ---- esse diário (eu disse à ela, sobressaltado ) continua bem vivo dentro da igreja presbiteriana e n o prédio bancário da Broad Street . Eu vinha imaginando minha carreira na corretora como uma espécie de abismo iniciático do fundo do qual eu retornaria como saído de uma raça forte e briguenta, não desabituada ao sucesso. Mas o Conselho de Governadores do Fed havia estimado que o IPC permaneceria abaixo de 2,5% até o fim de 2018, e eu procedia com uma ‘’ convicção formada na juventude ‘’ de que a agricultura era uma atividade ‘’lenta’’, e que o Oeste era o lugar para um homem de poucos recursos e grandes aspirações (Nebrasca --- onde fui tentar recuperar terras baratas com o Presidente da D33 e acabei provocando certo rebuliço quando questionei a hegemonia da empresa ‘’supra-nacional ‘’ , com sedes em ---- eles tem uma visão anti-conservadora e anti-nacionalista demais ---- ‘’ilhas imaginárias ‘’ ----, eu disse, rindo . A condução da política econômica por um próspero clã bancário que tentaria agora fazer com que os ganhos salariais subissem tão rápido quanto os preços num cenário que se modificou um pouco : Imagens apagadas e mudança de lealdades . Mas para funcionar com sucesso em escala global, não podíamos dar a impressão de que nossa companhia era um prolongamento de qualquer  Estado-nação . Nossos ativos financeiros pertenciam às profundezas do mercado secundário de grande porte , capazes de garantir elevada negociabilidade aos papéis , de denominações e de prazos . Liquidez e mobilidade, entrada e saída das posições assumidas ; volatilidade e instrumentos de hedge (derivativos ) na forma de contratos de compra e venda ---- via bancos e com lastros em títulos de alta qualidade. Lugar comum no meu discurso executivo sobre ‘’ausência da influência de um governo paternal ‘’ que ‘’simplifica as transações internacionais ‘’ . ser um bom cidadão empresarial em todos os países em que operarmos (isso sim , eu pensava ) . Os dias em que ---- o pecado medieval da ‘’accidia’’ (isso sim ) que mistura indolência e melancolia , que Dante representava como eterna submersão no lodo. De fato, mas de nada adiantaria agora dizer que se tratam de forças espirituais contra forças luciféricas, deixando de considerar o espírito como o ‘’em-si’’ atravessado pelo Nada (para efeitos de diário). Ingenuidades e truísmos : supor que no Mercado não existem ‘’estratégias ganhadoras ‘’ acima da média , derivadas da assimetria de informação e poder. Os protagonistas relevantes são os grandes bancos , + os fundos mútuos e as tesourarias das empresas que decidiram ampliar a participação da riqueza financeira em seu portfólio . Formar uma convenção tácita telepática TOTALMENTE BASEADA EM INFORMAÇÕES significa poder manter, exacerbar ou inverter tendências    . Os investidores com menor poder e informações prontamente mimetizam essas estratégias em suas bolhas altistas e seguem como uma aquosa nuvem de espermatozóides -----, eu disse.


K.M.

domingo, 26 de fevereiro de 2017

CLARITAS

O conceito de literatura carnavalizada vindo de Bakhtin e amplamente explicado em seu livro L’Oeuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen Age et sous la Renaissance. Neste livro, o autor explica que não é o carnaval em si que se constitui como fato literário: são as misturas de registros discursivos, o não-respeito por certas regras estabelecidas, a insolência em dizer baixinho, ou em alto e bom tom, verdades que seria preferível esconder. A literatura carnavalizada, aquela que permite a inclusão da ironia e da paródia em seu âmago, irá inevitavelmente romper esse equilíbrio, essa harmonia ou fazê-lo ao menos estremecer um pouco.

Todas as áreas artísticas estão infiltradas de indecisão e de empenho transformador : na música , Debussy , Bartok , Stravinski e Ravel exploravam audácias dissonantes ;   o folclore e os regionalistas vinham à tona metamorfoseados ; os ''formalistas russos ''  pinçavam das profundezas da linguística os mistérios da literalidade  e , em decorrência, a literatura usava o potencial criativo da linguagem nos seus experimentos mais sofisticados e bem -sucedidos , explorando sistematicamente  a metáfora, o símbolo, as alegorias, a misteriosa e perene gravidez das palavras e dos sons . Por sua vez, a poesia de então esplendia e  maltratava a sensibilidade moderna,  revelando a Terra Devastada de Eliot, assim como no caso exemplar de James Joyce , estruturado em temas mitológicos que , há milênios , servem ao homem como veículo de regeneração. Assim como Joyce, Thomas Mann faz também inteligentes incursões no pensamento de Nietzsche, Bergson, Jung , William James . O Eterno Retorno e a Ressurreição.  


Importava muito mais a paródia propriamente dita do que o jogo de inversões utópicas, como a paródia dos gregos-irlandeses no Ulisses. Por isso talvez alguns críticos acusassem Joyce de admiração pela burguesia capitalista, e de indiferença quanto ao destino irlandês. Embora o mito seja o grande motor de sua produção literária , é na Escolástica de Tomás de Aquino e  no pensamento de Giambattista Vico que ele vai encontrar fundamentos estéticos ; partindo de  vagas sugestões de natureza tomista , visa à sabedoria e à iluminação , e engaja-se na busca de si mesmo e na beleza artística. Misturando simbolismo e realismo, com a mesma liberdade com que usava conceitos filosóficos, congrega diversas vertentes da mitologia, fazendo o mito grego comungar com as raízes autóctones da tradição celta e da anglo-saxônica , ou com posteriores empréstimos normandos, almejando estruturar uma síntese relativamente idealista: epifania como momento de estesia em que o artista desvenda a coisidade do ser (integritas , consonantia e claritas) ; após identificar no objeto as qualidades  de integridade e simetria, a mente  observadora chega  à síntese, a ''única relação lógica possível'' ; e assim apreende a terceira qualidade da beleza : a radiação, radiância ou claritas, atinginda exatamente no momento que Dedalus chama de ''epifania''.


Post Scriptum

neologismos sintáticos e vocabulares, sinestesia, variação de pontos de vista, equilíbrio tonal, leitmotivs sintáticos vocabulares ou sonoros, aglutinações, montagem espaço-temporal com técnicas cinematográficas como o flash-back,  o flash-forward, o fade-out ou o close-up e o uso da gíria,  dos dialetos, de painéis imagísticos entrecruzados, de uma imensa gama de formas gestuais e faladas através de que o escritor visa a apreensão de significados latentes.

K.M.

sábado, 25 de fevereiro de 2017

Vórtice negentrópico automonitorador espontâneo . 74

----- Tenho um livro guardado em Lowell Mass ( eu disse à Carolyn ) no qual anotei embaixo perguntas bem mais interessantes que as que me venho fazendo no diário . Par la vertu de la vie obstinée , dans la boucle du Temps artiste... no achar as respostas para todas elas encontrei a teoria do romance que estou tentando explicar : os romancistas franceses, como Stendhal , Flaubert e Anatole France , com quem tenho também muito em comum , diferem de mim fundamentalmente no seguinte : a visão cínica da humanidade , que adotam logo nas primeiras páginas de seus romances , só foi integrada em mim à custa de protestos , e tal provação diante da desilusão social é um dos temas centrais deste diário (.) ----, eu disse. Na nossa família que restava no Missouri  as mulheres escreviam e-mails sobre finanças com tal velocidade  que raramente pontuavam as frases ; Carolyn chamava-as de  as ''Transparentes'' e escrevia-lhes de volta explicando que eu estava extenuado e que o trabalho nas igrejas e na Bolsa de Valores estavam me causando muitas preocupações cotidianas . De Livona , em Indiana , elas escreveriam  um ano depois : ''Ficaremos aqui no máximo até novembro . Tantos mudaram-se que será possível para nós viver do que as pessoas aqui podem pagar . Querem que fiquemos e estão pagando mais do que de costume , ainda que às vezes faltem duzentos ou trezentos dólares. Não há mais vagas na redondeza , de modo que será necessário uma longa  mudança com todos os desgostos'' . Se um homem trabalha com fúria (eu pensava) num bloco de palavras autoconsciente , e acaba por fazer com elas o retrato de uma  vaca (eu me perguntava: essa imagem pode ser considerada obra de  arte ??? Porque não ?? , dava-me conta, assim , de que todas as minhas personagens ilustravam princípios gerais , e de que tinham sido cuidadosamente selecionadas por mim para abranger a totalidade do mundo que me era familiar : eu vinha lendo com interesse aquele estudo paralelo em que um psicanalista mexicano concluiu que a louvação do consumismo global pela mídia serve para proteger psicologicamente os executivos transnacionais de seus conflitos internos a respeito de seus papéis na sociedade.  Um alto-executivo, por exemplo , que acreditava piamente no ''desenvolvimento do México '' e pensava que sua companhia contribuía com ele , sonhava com ''favelas infectas '' e ''crianças de barriga inchada andando nuas e fazendo suas necessidades num esgoto à céu aberto '' . Sob o implacável interrogatório daquele señor mejicano implacable , os executivos admitiam ter medo e nojo dos pobres. A imensa cidade do domo de vidro que as multidões de pobres arranhavam sem cessar , tentando forçar a passagem  . A crítica social reprimida pelo consciente através da pacífica ideologia do shopping center global , mais agressiva do que tudo . ----- O homem organizacional (Carolyn disse ) independente de sua nacionalidade , quando se vê alçado ao cume pela sede empresarial do dinheiro e do poder  , sente imediatamente a necessidade de uma ''religião política'' para se proteger de ataques e síndromes (.) -----, concluiu ela . De fato , o maior risco para os mercados acionários vinha na forma de resultados abaixo do esperado para a expansão dos lucros das empresas , e o excesso de otimismo que atrapalhava as análises só podia ser equalizado  por algo como uma religião , um suporte político-espiritual que ajudasse a lidar com as aflições econômicas . Meu protecionismo barthiano levava-me a me perguntar também se a lucratividade ia ser agora comprimida pelos reajustes salariais ?? O que estávamos vivendo já podia ser considerado pleno-emprego ??  E a Europa ?? ----- Diga à elas da próxima vez : precisamos nos livrar dos hobbies e começar a fazer alguma coisa . Trabalhamos 16 horas por dia peneirando companhias estáveis e evitando ações caras , com retorno de 12% ao ano . Certamente nossos antepassados  veriam nossos balancetes com melancolia e desconfiança , como gastos excessivos de recursos perigosamente limitados, fazendo sentido apenas pelo sangue holandês da Pensilvânia  de onde saímos , que aperfeiçoara em nós nossa arte de conversar e aprender com as pessoas comuns apenas o ''necessário'' e nada mais (.) -----, concluí. Carolyn chamava minha prolixidade aparente de um ''Problema Familiar '', mas depois a elogiava dizendo que eu tinha sido realmente capaz de selecionar meu material com economia e de escrever com ele de modo monumental . ------ Você só é um pouco negligente  nas questões de pormenor (ela disse)  mas seu travejamento sustenta bem o peso de todas as suas digressões e encompridamentos (.) ----, disse.   Ao mesmo tempo, eu era alguém capaz de oferecer às visitas ocasionais um tom coloquial fluente e engraçado , algo essencial como estratagema para encobrir minha engenhosidade em todos os níveis e tornar minhas súbitas peripécias mais efetivas , porque mais inesperadas . ----- Em todo caso (respondi à ela ) eu não devia ter tomado um grupo de estátuas só para escrever sobre elas, como fez Lessing  . Na literatura, a arte mais alta e mais espiritual , as formas são muitas vezes confusas ... coment montrer , sans les trahir , les choses simples dessinées entre le crépuscule et le ciel ???  -  



K.M.

quinta-feira, 23 de fevereiro de 2017

Ezra Pound e as separações drásticas do Paideuma.

 
Ezra Pound

 http://www.antoniomiranda.com.br/poesia_visual/pound_padeuma.html

[ideogramização da poesia]


Haroldo de Campos*

* o objetivo desta introdução é a obra de pound em si: pound, o inventor de formas. pound no paideuma da  poesia contemporânea.
* há una cultura verbal, do mesmo modo que ha uma cultura visual ou sonora. sob certos aspectos, pode-se falar de pound. criador de formas verbais, com a mesma naturalidade com que se falaria de mondrian, inventor de formas plásticas, ou de webern, inovador do universo sonoro.

* pound puxa paideuma. isto quer dizer que pound teve a preocupação de levantar, para a arte poética de nosso tempo, uma nova tradição, a margem do rango acadêmico das histórias da literatura dessuetas e das  antologias serôdias.  seus ensaios, de the spirit of romance ao guide to kulchur, passando pelo a. b.  c. of reading, sao cortes paidêumicos : "separações drásticas" de um elenco de autores culturalmente atuantes  no momento histórico.

* pound, critico, vê a poesia dum angulo criativo: do  ponto de vista de quem esta empenhado em inventar novas formas poéticas. pound põe "make it new" ou seja — "culturmorfologia": transformação quaÏitativa da cuitura. determinados autores, cuja obra era de eficácia imediata e urgente no panorama artístico onde e. p.  atuava (por exemplo : arnaut daniel e os provençais; guido cavaicanti; os simbolistas franceses da linha "coloquial-irônica" — laforgue e corbière; etc.), foram chamados à linha de tiro, em
lances incisivos de estratégia intelectual, enquanto outros, sem rodeios, foram postos fora de campo (miiton, por exemplo, cujas construções latinizantes, segundo pound, artificializavam a língua).  a cultura necessita
dessas injeções de coramina : seu coração também envelhece.

* pound propõe ideograma. o método ideogrâmico, como princípio organizador dos cantos, é tão importante para a poesia contemporânea, como o princípio serial para as estruturas da música atual. o ideograma elimina as cortinas de fumaça do silogismo : permite um acesso direto ao objeto. duas ou mais palavras, dois ou mais blocos de ideias, postos em presença simultânea, criticando-se reciprocamente, precipitam um jogo de relações com uma intensidade e uma imediatidade que o discurso lógico não seria capaz sequer de evocar. fenollosa & pound (a escrita
chinesa como itistrumento para a poesia) : "neste  processo de composição, duas coisas conjugadas não produzem uma terceira, mas sugerem alguma relação fundamental entre ambas". ex.: "sol + Ïua" = "processo de luz total" ("ming"   fffj    ). os cantos,cada um deles em relação a suas partes componentes; cada canto em particular ou cada grupo de cantos (os grecoromano-provençais ; os malatestianos; os americanos = "jefferson/nuevo mundo" ; ,os sienenses = "reformas leopoldinas”; os chineses; os do ciclo john adams; os pisanos; os da "secção perfuratriz de
rochas"— 85 a 95, últimos até agora publicados) em relação ao corpo total do poema, compõem um imenso ideograma da cosmovisão poundiana, que se multiarticula em séries de ideogramas menores até a mínima unidade do poema: — o verso, que é também substituído diretamente por um ideograma ou então se constitui em membro de uma estrutura ideogrâmica básica.

* por estranha que pareça a aproximação aos observadores de superfície, impressionados com a exclusão de mallarmé das preferências literárias de e. p., o método ideogrâmico de composição, teorizado e praticado por
pound, conota intimamente, do ponto de vista da invenção formal, com "as subdivisões prismáticas da ideia" do autor de un coup de dés (poema que valery — varitéé ii — chamou de "espetáculo ideográfico duna crise ou aventura intelectual"). hugh kenner (the poetry of ezra pound) entreviu, embora sem descer em profundidade à comparação, esse cam-
po de contacto: "a fragmentação da ideia estética em imagens alotrópicas, teoria iniciada por mallarmé, foi uma descoberta cuja importâancia para o artista corresponde a da fissão nuclear para o físico". ambos se inspiraram em estruturas musicais : mallarmé fala da "música ouvida em concerto", onde se encontram "vários meios" por ele utilizados, por lhe terem parecido
"pertencer às letras"; refere-se a "motivo preponderante, secundário e motivos adjacentes", a "contraponto prosódico", a organização semelhante a da sinfonia (prefácio a um lance de dados).  pound compara os cantos à fuga : "tome uma fuga : tema, resposta, contra-tema. não que eu pretenda uma exata analogia de estrutura" (carta de 1937 a j. l. brown / the Ïetters of e. p.).

" os cantos são uma "épica sem enredo" (h. kenner). não se prestam ao ordenamento lógico-cronológico de princípio-meio-fim.  não possibilitam o traçado de um fio histórico-narrativo. os elementos dos cantos, através do ideograma (princípio que eisenstein, por sua vez, aplicou à montagem cinematográfica), se catalizam em torno de "focos de interesse" subordina-
dos a uma hierarquia geral de valores (histórico-econômicos, ético-políticos, estético-críticos). o ideograma é a forca que, como um imã, ordena "a rosa na limalha de ferro" : um estilhaço arrancado à crônica de sigismundo malatesta, um aforisma extraído dos analectos de confúcio, excertos da correspondência de jefferson ou de john adams, reminiscências pessoais
do poeta como as de seu aprisionamento no campo de pisa, interagem polarizados em cadeias de relações, desenhado o organismo geral do poema.

* o léxico de pound é um léxico de objetividades.  pound não lida com a metáfora pura ou de tipo gongorino.  não especula com abstrações (como mallarmé).  sua linguagem é direta. tem a vivacidade do coloquial.  a
partir dos cantos pisanos (principalmente) ganha a celeridade com que os pensamentos se articulam no cérebro : seu poema passa a ser uma épica da memória. "dichten == condensare" é o postulado valido para o léxico poundiano: uma língua de "essências e medulas", de "definições precisas". a extrema síntese de sua dicção pode iludir em seu despojamento eliptico; nada mais distante, porém, do "automatismo psíquico" dos surrealistas, da linguagem onírica, a-causal, vaga. as seqiuências mnemônicas dos cantos pisanos se integram nas linhas de força do poema: são coagulações de discurso direto, núcleos e cernes de dicção objetiva, gravitando, em constelações semânticas, em torno dos eixos de ideias mestras, cuja "vis attractiva" domina a obra inteira.

* a obscuridade de pound não é de palavra. é uma obscuridade de referência. o melhor intérprete de e. p. é sua obra paralela aos cantos (seus ensaios, suas traduções, seus panfletos, sua correspondência),
pound opõe-se à ambiguidade de tipo surrealista.

* pound pode ser considerado um poeta espacial. a disposição dos blocos de ideias num dado segmento dos cantos (com especial intensidade a partir dos pisanos) responde a uma função rítmica também visual: contribui para a fixação sensível da estrutura ideogrâmica. através do corpo dos cantos a composição tipográfica é invadida pela pitografia chinesa, com função semafórica : "trazer ao foco" determinados grupos de ideias, mediante a ativaição direta do olho (o processo — que leva os experimentos de e. p, até o dado meramente gráfico, a textura material do poema — recru-desce na "secção perfuratriz de rochas" — rock-drill, cantos 85 a 95, onde aparecem, inclusive, com análoga função, hieroglifos egípcios e, em preto e vermelho, os naipes do baralho). com razao observa h. kenner:

"pound atingiu, durante o seu trabalho de mais de trinta anos nos cantos, uma crescente perícia retórica, alcançando novas altiitudes nas seqiuências mais recentes, nas quais a disposi^ção espacial de cada palavra é funcional". e charles madge ("a elipse nos cantos pisanos", "in" ezra pound, simpósio coligido por peter russel) : "ademais, para pound como para mallarmé, o aspecto visual de seus poemas é importante : o espaço através do qual a centeiha poética tem que voar é um espaço real numa página impressa. o que se conjuga com uma paixão pelo caligráfico ideograma chinês. “

* pound puxa paideuma. um trfbuto a e. p. é um tributo à vivacidade. falar numa ortodoxia poundiana é ser anti-e. p. poand arma a jovem poesia de um sentido qualitativo de processo. nenhum "paraíso perdido" de decoro estético.  nenhum "enxame de sentimentos inarticulados". sua presença instiga o artista criativo a uma opção radical: ao levantamento urgente de um paideuma, com ação instantânea sobre a conjuntura poética contemporânea, como ponto de partida para a invenção de novas formas de cultura verbal. nesse paideuma, a obra de e. p. será, necessariamente, uma das linhas mestras. dizer paideuma, é dizer justaposição das partes vivas de uma cultura: — corpo de conhecimentos que funciona—  mera ortodoxia é um problema de hipnose.

* o ideograma tem um futuro próprio, que não se esgota no edifício "maior" dos cantos. é a linguagem adequada para a mente contemporânea. permite a comunicação no seu grau mais rápido. entra em conjunção
com as experiências da música e das artes visuais realmente criativas. os cantos não fecham a poesia num beco sem saída. representam uma tensão para um novo mundo de formas.

* "a poesia difere da prosa pelas cores concretas de sua dicção" (fenollosa & pound).

Haroldo de Campos

 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
*Prefácio do livro “ezra pound cantares”, tradução de Augusto de Campos, Décio Pignatari e Haroldo de Campos. Publicação do Serviço de Documentação do Ministério da Educação e Cultura”, sem data (presumivelmente em 1960, pouco antes da mudança da capital do Rio de Janeiro para Brasília). No original não aparece o subtítulo “ideogramização da poesia”, que foi colocado para deixar mais clara a intenção do prefácio.

quarta-feira, 22 de fevereiro de 2017

Canto LXXIV , Ezra Pound.

Canto LXXIV [Parte 1]

La gran tragedia del sueño en los hombros vencidos del campesino
¡Manes*! Manes adobado y embutido
Como Ben y la Clara* a Milano
por los talones en Milano
Esos gusanos deberían comer el buey muerto
DIGENES,* đιγενές, pero ¿dónde en la historia encontrarás
al dos veces crucificado?
entonces dile esto al Possum*: una explosión, no un gimoteo,
con un estallido no un gimoteo*,
Para construir la ciudad de Dioce*, cuyas terrazas tienen el color de las estrellas.
Los suaves ojos, callados, sin desdén,
la lluvia también es parte del proceso.
El lugar desde donde partes no es el camino
y el olivo blanqueado por el soplo del viento*
lavado en Kiang & Han*
¿qué blancura añadirías a esta blancura,
qué candor?
«el gran periplo trae las estrellas a nuestra costa».
Tú que has traspasado los pilares y el exterior de Heracles*
cuando Lucifer cayó en Carolina del Norte*.
si el aire suave diese paso al siroco
OY ΤΙΣ,* OY ΤΙΣ? Odiseo
el nombre familiar
el viento también forma parte del proceso,
sorella la luna
Teme a dios y a la estupidez del populacho*,
pero una definición precisa*
transmitida así por Segismundo*
por Duccio*, por Zuan Bellin*, o trastavere con La Sposa*
la Esposa de Cristo sobre mosaico hasta nuestro tiempo/deificación de emperadores
un bárbaro mocoso* e ignorante de la historia de T’ang* no necesita engañarnos
ni el dinero en préstamo dado a Charlie Sung* por un anonimo
esto es, suponemos que Charlie tenía algo de dinero
y que en la India la tasa bajó un 18 por ciento
pero la piojosa tasa local provista por los banqueros extranjeros
para que el interés total fuera sufrido por los granjeros indios
incrementando la grandeza de Churchill
como cuando, y además de, regresó al putrefacto standard de oro
alrededor de 1925 Oh mi Inglaterra
esta libertad de palabra* sin margen de libertad es igual a nada
y con excepción del punto clave que se necesita para Stalin
no necesitas, quiero decir, no necesitas controlar los medios productivos;
para que el dinero sea igual a trabajo, dentro del sistema*
y calculado y deseado
«No he realizado trabajos manuales inútiles»
dice el catecismo del capellán del R.C.
(preparación antes de confesar)
graznando como las alondras sobre las células de la muerte*
el militarismo avanzando hacia el oeste
im Westen nichos neues*
y la Constitución en peligro
y como siempre, el estado de las cosas no es novedad.

Ezra Pound (Hailey, EE UU, 1885-Venecia, Italia, 1972), Canti Pisani, Collezione I Grazanti: I Grandi Libri, Aldo Garzanti Editore, Italia, 1977.
Versión y notas de Silvia Camerotto

Canto LXXIV [Parte 2]

«de zafiro, porque esta piedra da sueño»
ni palabras a las que ser fieles
ni hechos diciendo que serán resueltos
solo la equidad de los corazones de pájaro produce la madera
y sujeta a la tierra
y Rouse* descubrió que hablaban de Elías
cuando contaban las fábulas de Odysseus OY ΤΙΣ
OY ΤΙΣ
«Soy ningúnhombre, mi nombre es ningúnhombre»
pero Wanjina* es, digamos, Ouan Jin*
o el hombre con educación
cuya boca fue eliminada por su padre
porque él hizo muchas cosas
por lo cual desordenó el equipaje del campesino
vide* la expedición de los discípulos de Frobenius'* alrededor de 1938
a Auss'ralia
Ouan Jin habló y entonces creó lo nombrado
por lo tanto, hizo desorden
la maldición de los hombres en movimiento
y entonces su boca fue eliminada
como la verás eliminada de sus cuadros
in principio verbum*
paraclete* o el verbum perfectum: sinceritas
desde las celdas de la muerte con el monte Taishan* @* Pisa a la vista*
como Fujiyama* en Gardone*
cuando el gato caminó por el barrote superior de la reja
y el agua del lado Oeste estaba quieta
flotando hacia Villa Catullo*
donde con el sonido siempre en movimiento
en diminutos poluphloisboios*
en la quietud que sobrevive todas las guerras
«La Donna*» dijo Nicoletti*
«la donna,
la donna!»
«Cosa deve continuare?»
«Se casco» dijo Bianca Capello*
«non casco in ginnocchion*»
y con un día de lectura un hombre puede tener la clave* en sus manos
Lute* of Gassir*. Hooo Fasa*
vino un cachorro de color de león* trayendo moscas
y un pájaro con marcas blancas, un escalador
bajo les six potences
Absouldre, que tous nous vueil absoudre*
yacía allí Barabbas y dos ladrones a su lado
la síntesis infantil en Barabbas*
menos Hemingway*, menos Antheil*, exaltada
y de nombre Thos. Wilson*
el Sr. K.* Wilson no dijo nada estúpido, nada estúpido durante todo un mes:
«si no fuéramos estúpidos, no estaríamos aquí»
y la banda de Lane*.
Mariposas*, menta y gorriones de Lesbia*,
los sin voz con vagabundos tambor y estandartes,
el triste pensier si volge*
ad Ussel*. A Ventadour*
va il consire, el tempo rivolge*
y en Limoges* el joven vendedor
se inclinó con cortesía francesa. «No eso es imposible»
He olvidado cuál cuidad
Pero las cavernas a las que va el inexperto explorador son menos encantadoras
Que los Urochs* como muestran las postales
veremos los antiguos caminos nuevamente, interrogante
es posible
pero nada parece menos probable.
Mme Pujol*,
y había olor a menta bajo la portezuela de la tienda
sobre todo después de la lluvia
y un buey blanco en el camino hacia Pisa
yendo hacia la torre,
oscuras ovejas en el perforado campo y en días lluviosos hubo nubes
en la montaña como si debajo de las alcándaras en guardia.
Una lagartija me defendió
las aves silvestres no comerían pan blanco*
desde el monte Taishan a la puesta del sol
De Carrara* a la torre
y en este día el aire se abrió
para Kuanon* a todos los placeres,
Linus*, Cleto*, Clemente*
cuyas oraciones,
veneran al gran escarabajo* ante el altar
la luz verde reluce en su caparazón
en el campo sagrado arado tempranamente* y desplegados los gusanos de seda
resistiendo
a la luz de la luz es la virtú*
«sunt Lumina*» dijo Erigena Scotus* 日形*
como de Shun en el monte Taishan
y en la sala de los antepasados
como desde el comienzo de los prodigios
el paracleto que estuvo presente en Yao*, la precisión
en Shun* el compasivo
en Yu* guía de las aguas.

Ezra Pound (Hailey, EE UU, 1885-Venecia, Italia, 1972), Canti Pisani, Collezione I Grazanti: I Grandi Libri, Aldo Garzanti Editore, Italia, 1977.
Versión y notas de Silvia Camerotto

Canto LXXIV [Parte 3]

4 gigantes en las 4 esquinas*
tres jóvenes en la puerta
y ellos cavaron un foso a mi alrededor
no sea que la humedad carcomiera mis huesos
para redimir Zion* con justicia
dijo Isaías. No con intereses, dijo David Rey, el más grande h.de p.
Liviana, extensible, inmaculada
la cuerda del sol sin mancha
«sunt lumina»* dijo el irlandés* al rey Carlo,
«OMNIA,
todas las cosas que son luces»
y lo sacaron de la sepultura
supuestamente buscando Maniqueos.
Los albigenses*, un problema histórico,
y la flota en Salamina construida con dinero prestado por el estado a los armadores
Tempus tacendi, tempus loquendi*
Nunca dentro del país para elevar el estándar de vida
sino siempre en el extranjero para incrementar los beneficios de los usureros,
dijo Lenin,
y la venta de armas conduce a más venta de armas
ellos no abarrotan el mercado en busca de artillería
no hay saturación
Pisa, en el año vigésimo tercero del esfuerzo de la torre a la vista
y Till* fue colgado ayer
por asesinato y violación con aderezos más Cólquide*
más mitología, creyó que era Zeus carnero u otro
Ey, Snag* ¿qué hay en la biblia?
¿cuáles son los libros de la biblia?
Nombralos, no ME jodas.
再旲六
OY ΤΙΣ
un hombre sobre quien se ha puesto el sol
la oveja, dijo él que tiene una mirada hermosa;
y la ninfa del Hagoromo* vino a mí,
como una corona de ángel
un día las nubes se asentaron sobre Taishan*
o en el brillo del atardecer
y el camarada lo bendijo sin objeto
lloró a la tarde en el desagüe
Sunt lumina
que el drama es totalmente subjetivo
la piedra conoce la forma que el escultor le imparte
la piedra conoce la forma
sia Cytera,* sia Ixotta, * sia in Santa Maria dei Miracoli*
donde Pietro Romano ha forjado las bases
OY ΤΙΣ
un hombre sobre quien se ha puesto el sol
no habrá de morir el Diamante en la avalancha
aunque sea arrancado de su origen
primero debe destruirse a sí mismo antes de que otros lo destruyan.
4 veces fue la ciudad reconstruida*, Hooo Fasa*
Gassir*, Hooo Fasa dell’ Italia tradita
ahora indestructible en la mente, Gassir Hoooo Fasa,
con los cuatro gigantes en las cuatro esquinas
y cuatro puertas a mitad de la pared Hooo Fasa
y una terraza del color de las estrellas
pálido como una nube , la luna
delgada como el cabello de Deméter*
Hooo Fasa, y en una danza la renovación
con dos alondras en contrappunto
al atardecer
ch’internerisce*
a sinistra la Torre
vista a través de un par de breeches.
Che sublia es laissa cader*
entre NEKUIA* donde se encuentran Alcmena y Tiro*
y la Caríbdis* de la acción
a la soledad del monte Taishan
femina, femina, que no sería arrastrada del cabello al paraíso,
debajo de un monte gris* en periplo
el sol arrastrando sus estrellas
un hombre en quien el sol ha caído
y el viento vino como hamadryas* debajo de los rayos del sol
Vai soli
nunca están solos
entre los esclavos aprendiendo la esclavitud
y los tontos empujados hacia la jungla
nunca están solos ‘ΗΛΙΟΝ ΠΕΡΙΗΛΙΟΝ*
mientras la luz saca provecho del vapor
y las mareas siguen a Lucina*
que fue de algún modo fue un hombre duro en algunos sentidos
un día como miles de años
como el leopardo sentado frente a su vasija de agua;
has matado los urones y los bisontes dijo Bunting*
preso durante seis meses después que terminó la guerra
como pacifista tentado con pollo pero negándose a aprobar
la guerra «Redimiculum Metellorum*»
impreso en privado
para vergüenza de varios críticos
aún así, el estado puede prestar dinero
y la flota que zarpó hacia Salamina
fue construida con un préstamo del estado a los armadores
después del ataque a los estudios clásicos
y en esta guerra estuvieron Joe Gould*, Bunting y cummings*
en contra del grosor y la gordura

los negros mueren en cautiverio
la noche verde de su alumno, como el pellejo de la uva y la ola del mar
inmurientes luminosos y traslúcidos

Est consummatum, Ite*;


Ezra Pound (Hailey, EE UU, 1885-Venecia, Italia, 1972), Canti Pisani, Collezione I Grazanti: I Grandi Libri, Aldo Garzanti Editore, Italia, 1977.
Versión y notas de Silvia Camerotto

Canto LXXIV [Parte 4]

[…] rodeado de rebaños y cohortes miré hacia el Monte Taishan
pero en Tánger vi cómo se quemaba la paja muerta
De una mordedura de serpiente
el fuego alcanzó la paja
del faquir soplando
infecta paja y una serpiente de un brazo de largo
que mordía la lengua del faquir haciendo pequeños agujeros
y de la sangre en los agujeros
brotó fuego cuando llenó su boca con paja
sucia paja que tomó del camino
primero humo y luego la pálida llama
que habría estado en la época de Rais Uli*
cuando viajé a Elson*
cerca de la villa de Perdicaris*
o cuatro años antes de aquello
él creía que las almas de los niños, si es que existían, eran elementales,
pero había alquilado un refugio para algunos viajeros
que venían a pie de Siria,
no es por nada que las crisálidas se aparean en el aire
color di luce
verde esplendor, y en tanto el sol a través de pálidos dedos
nobles señores, a la tierra son dados
estos compañeros:
Fordie* que escribió sobre gigantes
y William* que soñaba con la nobleza
y Jim*, el cómico, cantando:
«Castillo de Blarrney*, mi querido
no eres ahora otra cosa que un depósito»
y Plarr* hablando de matemáticas
o Jepson* amante del jade
Maurie* que escribió novelas históricas
y Newbolt* que parecía bañado dos veces,
a la tierra son dados.
Y en este día el sol se nubló
—«Siéntate muy quieto », dijo Kokka*
«si cuando te mueves algo tintinea»
y la vieja Marquesa recordó una recepción en San Petersburgo
y Kokka pensó que quizá aún quedaba alguna sociedad (buena) en
España, ¿se preocuparía por frecuentarla? ¡por Dios, no!
opinión de 1924
Sirdar*, Bouiller* y Les Lilas*,
o Dieudonné de Londres*, o Voisin*,
el tío George* permaneció como un hombre de estado “PEI IIANTA*
rellena todo agujero*
el negocio de tortas en la Nevsky, y Schöners*
ni qué decir de der Grief* en Bolsano* la patrona envejeciendo
Mouquin* o Robert’s* 40 años después
y la marquesa de Pierre* nunca antes había conocido a un americano
«y toda su generación»*
no, no está en ese coro
Huddy* desapareciendo y más alto que cualquiera de los ahí presentes
où sont les heurs de aquel año
el señor James* escudándose con la señora Hawkesby,*
como si fuera la arena, defendiéndose con un bastón
mientras se dirigía hacia la puerta
Dijo el señor Adams*, de la educación,
¿Enseñar? ¿en Harvard?
¿Enseñar? No puede hacerse.
y esto lo obtuve del monumento*
Haec sunt fastae*
Bajo Taishan quatorze Juillet*
con el monte al norte de Taishan
y Amber Rives* está muerta, el final de ese capítulo
ver Tiempo en junio 25,
el señor Graham* mismo sin lugar a dudas,
a caballo, una oreja y la punta de la barba a la vista
y los trabajos de Farben* intactos todavía
a la tonada de Lilibullero*
y han maldecido al Adelphi*
negros trepando la valla de obstáculos
a media distancia
y el señor Edwards* magnífico verde y marrón
en pabellón n° 4 una benignidad yacente,
de la máscara Baluba*: «no le cuentes a nadie
que te hice esa mesa»
la metenamina facilita la orina
y lo más grande es la caridad
que se puede encontrar entre aquellos que no han seguido las reglas
no es que los apoyemos—
y sin embargo, es un insignificante latrocinio
en un régimen basado en grandes latrocinios
puede clasificarse como conformidad nient’altro
con justicia será redimido
aquel que no ponga su dinero a interés
«en yardas en peso o en medida»
Levítico XIX o
Primer Tesalonicense 4-11
30 años de cultura a merced de un martillo de tapicero
lanzado por el techo
Nube sobre montaña, montaña sobre la nube
no me rindo ni ante el imperio ni los templos pluralistas
ni ante la constitución ni ante la ciudad de Dioce
cada uno en nombre de dios
como por la rosa de Terracina* desde el mar Zephyr* detrás de ella
y de su modo de caminar
como tenía Anquises
hasta que el santuario sea otra vez de mármol blanco
hasta que los ojos de piedra miren otra vez hacia el mar […]

Ezra Pound (Hailey, EE UU, 1885-Venecia, Italia, 1972), Canti Pisani con testo a fronte, Ugo Guanda Editore, Milano, 1977, Collezione Grandi Libri
Versión y notas de Silvia Camerotto

Canto LXXIV. (Part 4)

surrounded by herds and by cohorts looked on Mt Taishan /but in Tangier I saw from dead straw ignition /From a snake bite /fire came to the straw /from the fakir blowing /foul straw and an arm-long snake /that bit the tongue of the fakir making small holes /and from the blood of the holes /came fire when he stuffed the straw into his mouth /dirty straw that he took from the roadway /first smoke and then the dull flame /that wd/ have been in the time of Rais Uli /when I rode out to Elson's /near the villa of Perdicaris /or four years before that /elemental he thought the souls of the children, if any, /but had rented a shelter for travelers /by foot from Siria, some of them /nor is it for nothing that the chrysalids mate in the air /color di luce /green splendour and as the sun thru pale fingers /Lordly men are to earth o'ergiven /these the companions: /Fordie that wrote of giants /and William who dreamed of nobility /and Jim the comedian singing: /«Blarrney castle me darlin' /you're nothing now but a StOWne» /and Plarr talking of mathematics /or Jepson lover of jade /Maurie who wrote historical novels /and Newbolt who looked twice bathed /are to earth o'ergiven. /And this day the sun was clouded /—«You sit stiller» said Kokka /«if whenever you move something jangles.»/and the old Marchesa remembered a reception in Petersburg /and Kokka thought there might be some society (good) left in /Spain, wd. he care to frequent it, my god, no! /opinion in 1924 /Sirdar, Bouiller and Les Lilas, /or Dieudonné London, or Voisin's, /Uncle George stood like a statesman "PEI IIANTA /fills up every hollow /the cake shops in the Nevsky, and Schöners /not to mention der Greif at Bolsano la patronne getting older /Mouquin's or Robert's 40 years after /and La Marquise de Pierre had never before met an American /«and all their generation» /no it is not in that chorus /Huddy going out and taller than anyone present /où sont les heurs of that year /Mr James shielding himself with Mrs Hawkesby /as it were a bowl shielding itself with a walking stick /as he maneuvered his way toward the door /Said Mr Adams, of the education, /Teach? at Harvard? /Teach? It cannot be done. /and this I had from the monument /Haec sunt fastae /Under Taishan quatorze Juillet /with the hill north of Taishan /and Amber Rives is dead, the end of that chapter /see Time for June 25th, /Mr. Graham himself unmistakably,/on a horse, an ear and the beard’s point showing/and the Farben works still intact /to the tune of Lilibullero /and they have bitched the Adelph /niggers scaling the obstacle fence /in the middle distance /and Mr. Edwards superb green and brown /in ward N° 4 a jacent benignity,/of the Baluba mask: «doan you tell no one /I made you that table» /methenamine eases the urine /and the greatest is charity /to be found among those who have not observed regulations /not of course that we advocate— /and yet petty larceny /in a regime based on grand larceny /might rank as conformity nient’ altro /with justice shall be redeemed /who putteth not out his money on interest /«in meteyard in weight or in measure» /XIX Leviticus or /First Thessalonians 4, 11 /30 years of culture at the mercy of a tack hammer /thrown tru the roof /Cloud over mountain, mountain over the cloud /I surrender neither the empire nor the temples plural /nor the constitution nor yet the city of Dioce /each one in god’s name /as by Terracina rose from the sea Zephyr behind her /and from her manner of walking /as had Anchises /till the srine be again white with marble /till the stone eyes look again seaward

Ezra Pound: Poems Summary and Analysis of "The Cantos LXXIV - LXXXIV: Pisan Cantos" (1948)

http://www.gradesaver.com/ezra-pound-poems/study-guide/summary-the-cantos-lxxiv-lxxxiv-pisan-cantos-1948

This section of The Cantos is also known as the Pisan Cantos and is perhaps the most famous of all Pound's cantos. As World War II began, Pound was living in Italy and earning his income by making radio broadcasts. Pound spoke about his musings on politics, economics, and society, presenting opinions that were typically antisemitic and against the American involvement in the war. These radio broadcasts led to Italian Partisans arresting him in 1945. He was then detained at the American Disciplinary Training Center (DTC), north of Pisa. That is where he wrote the Pisan Cantos.

Canto LXXIV begins with Pound reflecting on the death of Mussolini while looking down from the DTC window at peasants working in the fields. Later, Pound writes about himself and Odysseus interchangeably, and then this character turns into Wuluwaid, who lost his freedom of speech when his father closed his mouth for "creating too many things." The protagonist then becomes the Chinese figure Ouan Jin, or the "man with education." Later, Pound quotes The Seafarer, writing, "Lordly men are to earth o'ergiven," and then applies this quote to his now-deceased friends from his years in London and Paris.

Further on in the canto, Pound imagines several goddesses visiting him in his tent at DTC. Pound also invokes the common theme of banking and money, along with another antisemitic passage directed at the banker Mayer Amschel Rothschild. In addition, Pound interweaves many of his memories from America and Venice into this long and complex canto.

Canto LXXV is a copy of German pianist's Gerhart Munch's violin setting of the ancient song Le chant des oiseaux. Canto LXXVI begins once again with visions of goddesses in Pound's room, then moves to his memories of Paris, Provence, and Venice. After that, he writes about the American Revolution, and Pound considers what has been destroyed because of the war. LXXVII centers on the moment when Pound learned that World War II was over, and the goddess appears again.

In Canto LXXVIII, Pound moves into familiar territory: del Cossa, the economic basis of war, Pound's London friends, "virtuous" rulers, and usury. Canto LXXIX focuses on music and the ideas of many famous composers, and ends with a fertility hymn addressed to Dionysus. Canto LXXX centers on the aftermath of war, and Canto LXXXI is about fertility and Pound's memories of Spain. Once again, the Goddess of Love appears. Canto LXXII returns to the camp and its inmates, and ends with Pound drowning in Earth.

In Canto LXXXIII, Pound departs from the previous cantos in which he writes about earth and air and refocuses on images of water and light. In one particular passage, Pound speaks out against the death sentence and cages for wild animals. Pound uses Chinese characters and Greek words, as he has in past cantos. Pound goes on to recount his time as secretary to poet W.B. Yeats, and at the end of the canto, he shifts from recalling his memories to describing the present. Canto LXXXIV begins with the delivery of a letter from Dorothy Pound, detailing the death of young English poet J.P. Angold while he was at war. After that comes a passage about Pound's visit to Washington, D.C. in 1939, when he attempted to stop American involvement in World War II. The goddess appears once again in this canto.
Analysis:

Though Pound has employed the technique of interweaving different themes in the other parts of The Cantos, it appears most prominently in the Pisan Cantos. It reads like a fugue - a method of composition where multiple voices introduce a certain theme that recurs frequently throughout the piece. Many of the themes in the Pisan Cantos are also prominent in Pound's other cantos: economics, antisemitism, mythology, history, and war.

Pound wrote the Pisan Cantos while he was imprisoned at the DTC, He had no essential amenities. In fact, Pound originally wrote the beginning of Canto LXXIV on a sheet of toilet paper, which suggests that he must have begun writing it during the first three weeks of his imprisonment, while he was trapped in a reinforced steel cage. In the Pisan Cantos, he appears to be at his most vulnerable. However, he does not seem to be consciously trying to incite sympathy or make the reader understand his anguish. Instead, he remains stylistically consistent: presenting concrete images and themes together in order to express larger, more abstract ideas.

Pound does, however, devote some of the Pisan Cantos to recalling his past. He weaves together anecdotes of his time in London, Paris, and Venice, and brings up friends from each city who are now deceased. In particular, Pound quotes The Seafarer, writing "Lordly men are to earth o'ergiven" in reference to his deceased companions, including W.B. Yeats, James Joyce, and Ford Maddox Ford. Pound played a major role in helping many poets and artists when he lived in Europe. While he was nearing the end of his career, sitting in prison, he understandably ruminates on his past and the successes of his peers with a hint of bitterness.

A number of these Cantos begin with goddesses visiting Pound in his prison cell. Canto LXXIV contains three different goddesses who visit Pound one by one. First comes Kuanon, the Buddhist Goddess of Mercy, then the moon spirit from Hagaromo, Sigismondo's lover Ixxota, a girl who Manet painted, and finally, Aprodite, the Greek Goddess of Love. Pound describes Aphrodite rescuing him.

In these Cantos, it is clear that Pound was yearning to be free. In addition, Pound has always seen mythological gods and goddesses as the purest form of classic beauty and art, symbols of everything he has always aspired to embody in his work. Pound surrounds the goddesses in the Pisan Cantos with images of light and brightness, which reinforces his perspective

terça-feira, 21 de fevereiro de 2017

Vórtice negentrópico automonitorador espontâneo . 73

----- Concluindo o que eu estava falando (continuei ) as mais satisfatórias relações do sensível devem corresponder às fases necessárias da apreensão artística. Dostoiéviski , por exemplo , via tudo ao mesmo tempo, comandava sua própria mente . Ele instigava os leitores a acreditarem na vida para realizar algo a seu favor, tendo como objetivo descobrir as qualidades da beleza universal . São Tomás de Aquino diz : ''Ad pulcritudinem tria requiruntur integritas , consonantia , claritas  '' (inteireza, harmonia e radiação ) . A primeira fase de apreensão é uma linha que limita, contorna o objeto a ser apreendido . Uma imagem estética apresenta-se no espaço ou no tempo. O que é audível apresenta-se no tempo eo que é visível apresenta-se no espaço. Mas, tanto temporal como espacial , a imagem estética é em primeiro lugar luminosamente apreendida como auto-limitada e auto-contida sobre o incomensurável  segundo plano do espaço ou do tempo , que não o são . Tu a apreendes como uma coisa . Tu enxergas como um todo. Apreendes o seu Todo. Eis o que é ''integritas'' . Depois, então , tu passa dum ponto a outro ponto, conduzido por suas linhas formais, apreendes cada ponto como parte em função de outra parte dentro dos seus limites ; sentes o ritmo de sua estrutura ; a síntese da percepção imediata é seguida pela análise da apreensão  ----- tendo primeiramente sentido que é ''uma '' coisa , sentes agora que é uma COISA . Tu a apreendes como complexa, múltipla, divisível , separável, inteirada pelas suas partes , o resultado de suas partes e a soma harmoniosa. Eis o que é ''consonantia ''. Mas ainda acho que São Tomás de Aquino tinha em mente algo como simbolismo ou idealismo , sendo a suprema qualidade da beleza uma luz como que dum outro mundo , a idéia de que a matéria não era senão sombra , e sua realidade não era senão o símbolo . Penso que cuidaria para que ''claritas''  fosse a descoberta e a representação artística da intenção divina nalguma coisa , ou a força da generalização que faria da imagem estética uma imagem universal, que a faria irradiar suas próprias condições  ----- mas isso não passa de linguagem literária . Quando apreendemos alguma coisa, fazemos a única síntese lógica e esteticamente possível , só depois intuímos. A radiação de que fala São Tomás é a ''quidditas '' da escolástica, o QUÊ de uma coisa... Tal qualidade suprema é sentida  pelo artista quando primeiro a imagem estética é concebida em sua imaginação .O espírito , nesse misterioso instante , Shelley comparou-o lindamente a um carvão em brasa que se apaga . O instante em que essa suprema qualidade da beleza , a radiação clara da imagem estética,  é apreendida luminosamente pelo espírito que foi surpreendido em sua inteireza e fascinado por sua harmonia é o luminoso êxtase silencioso do prazer estético , um estado espiritual muito similar à condição cardíaca que o fisiologista italiano Luigi Galvani, servindo-se de uma frase quase tão bela quanto à de Shelley , chamou de ''encantamento do coração '' . Claro que o que digo se refere à beleza no mais lato sentido da palavra, no sentido que talvez possua na tradição literária. Na Bolsa de Valores,  se a Srta. me permite , ela deve ter outro sentido . Mas foi o que me trouxe nova variedade de vocabulário e nova flexibilidade de sentimento . Em Mallarmé, por exemplo , pode-se  dizer que , no conjunto, é a imagética, não o sentimento,  que varia : e conquanto eu seja muito jocoso por vezes , creio não me afastar muito do conceito de ''clássico'' , no mesmo sentido de que mantive certa elevação de tom ---- ainda assim , é à tradição irônico-coloquial , bem mais que à séria-estética , do simbolismo , que devo ser aproximado : um romance -noticiário que se lê como uma Torá. O caminho teológico de Rimbaud levava ao On The Road interno do mundo privado  e do cultivo das fantasias espirituais; o encorajamento das manias de preferência e em última instância as próprias quimeras , por soarem bem mais espantosas que as leituras da realidade . Sem , contudo, desistir da literatura ao longo da experiência, como Rimbaud, lembrava-me de tudo o que acontecera com grande conotação pessoal . Em Rock Mountain , Carolina do Norte (de onde ela tinha partido na véspera) eu voltaria para a estrada de manhã mesmo e tomaria meu desjejum ao sol, até ser parado por excesso de velocidade um pouco  adiante. Já tinha me sentido assim antes em Rock Mt , o local onde eu escrevera uma série de cartas de recomendação para a imprensa estrangeira sobre ''terra doméstica e comum '' que ''convence da existência de Deus '' . Então entrei dirigindo na Carolina do Sul, plana e escura à noite, estradas refletindo estrelas , e a lerdeza sulista em alguns pontos do trajeto ---- ali já me era possível sentir o cheiro da terra ! Eu me acostumara a pensar de mim mesmo pensamentos poderosos de Life and Fortune , mesmo vendo as plantações no escuro o glamour das minhas comparações não recuava . Pensava que , quando do fundo do sono eu subisse as últimas escadarias do sonho, depois,  que fosse no silêncio interno de qualquer beira de estrada que renascesse a consciência e a vida , indagando confusamente : ''Onde estou ?? "" e , vendo depois do que estava cercado, parei de analisar e concentrei-me vagamente no vento solitário que fazia meus olhos piscarem, não sabendo responder o que estava fazendo com ela em sua casa. Acordei em Mobile, Alabama.  Ao me olhar no espelho  de manhã , pude perceber que sentia-me feliz apenas em momentos como aquele , quando dos meus olhos calmos mas rapidamente intratáveis , eu conseguia destilar boa parte do mistério da beleza. Por definição ,  meu ''mundo distante '' já satisfazia boa parte da necessidade de mistérios da leitora ---- Pourquoi ce chemin plutôt que cet autre ?? ---- eu que podia realizar uma vida literária, no entanto ---- de nos jours , le monde est hostile aux Transparentes ---- o ato da leitura (como ela pôde compreender , pensava eu )  era para mim algo diverso de passar o tempo ou mesmo de divertir-se . Era a oração com que tornava-me afortunadamente empedernido(.) ------, concluí .

K.M.

Alguma história desde 1973.

Mesmo as crises fiscais de hoje em dia têm menos a ver com a demanda dos trabalhadores do que com os acontecimentos e decisões tomadas a partir de 1973,  alterando  radicalmente a face do capitalismo e solapando suas bases tributárias, multiplicando dívidas públicas e submetendo as margens de manobras das políticas econômicas e sociais ao veredicto do mercado financeiro. A ruptura da paridade das moedas nacionais com o dólar decretou o fim dos acordos de Bretton woods , jogando a economia européia  num processo de ''estagflação ''  , forçando-a a um ajuste nos planos  macro e micro econômicos , que expandiu o desemprego e a carga fiscal do gasto público. E em 1979 a subida das taxas de juros mundiais iniciada por decisão unilateral da autoridade americana , foi responsável por uma nova  e profunda recessão das economias européias . Essas taxas, mesmotendo sido reduzidas um pouco depois, permaneceram altas  durante quase uma década, exponenciando as dívidas públicas e submetendo governos e bancos centrais à senhoriagem e chantagem dos credores privados e novos emissores endógenos de moedas . Tal fenômeno se combinou de forma perversa no caso europeu , com a criação do sistema monetário unificado em torno da hegemonia do marco alemão e a adoção das políticas deflacionistas.  E finalmente , em 1992, os europeus assinaram o Tratado de Maastricht, estabelecendo  condições macroeconômicas tão rígidas para a criação de sua moeda única  que tiraram dos governos nacionais  qualquer margem de manobra, impondo o ônus de sua implementação quase que integralmente aos trabalhadores. Ficou clara a incompatibilidade da utopia da moeda única com a utopia de uma Europa social . Além do mais, pela porta da desregulamentação , aberta nos anos 1980, avançou em velocidade vertiginosa o fenômeno da globalização financeira, que acabou colocando os Bancos Centrais na condição de reféns dos mercados e agentes privados desterritorializados. 

K.M.

segunda-feira, 20 de fevereiro de 2017

J'ai résolu de vous donner une heure de littérature nouvelle. Je commence de suite par un psaume d'actualité :

Vórtice negentrópico automonitorador espontâneo. 72

Minhas disposições para assumir posições polêmicas e procurar nuances no âmbito da normalidade desqualificara-me (na visão dos analistas liberais) para o debate nacional : a força propulsora por trás do debate oligopolista era a compulsão para crescer ---- na Filadélfia o Banco Central considerava a economia forte, após uma longa recuperação sobre bases sólidas (ele disse ) sugerindo a estratégia básica para manter  ou aumentar as fatias dos mercados. eu sabia perfeitamente que precisava continuar blefando com ironia, espontaneidade e sinceridade --- minha retirada para mim representava uma vitória Começava a gostar de ser um norte-americano ornamentado com memórias pessoais num calmo e elegante Hades de nomes e datas que me conduziam ao subsolo do inconsciente coletivo e depois de novo à superfície. A imagem liberal da nação dissolvera-se (louca e irreal) na minha mente, convertendo-me no dândi barthiano protecionista por excelência ; e por envolver inúmeras dimensões não econômicas em um intrincado processo de decisões privadas e públicas tomadas na forma de sucessivos e inacabados desafios e ajustes. A relação com a China estava desequilibrada no comércio e nos investimentos, e a onda de aquisições internacionais chinesas assustava. E como a imaginação financeira tinha sido capaz de criar produtos que multiplicaram infinitamente a riqueza , a imaginação política também deveria agora ser capaz de mudar a natureza das coisas, inventando novas palavras-valise ou substituindo pela poética a força real das evidências. Figuras de pensamento poético procurando formar não se sabe que significado --- poderia ser um desenho de Pissarro, mas é apenas um poço com algumas figuras com listras multinacionais . As belas cores existentes e não advinhadas atrás do véu que a ''mão invisível'' do mundo segura diante de nós ...  A INFLUÊNCIA MODERADORA (!) No fundo , tudo que sei acerca de posições políticas é que quase toda a verbosa oposição ao sistema e ao pensamento republicano, causa em mim uma ... ânsia de bebê ! 



K.M.

domingo, 19 de fevereiro de 2017

Roman à clef .

A verossimilhança no Ulisses é tão forte que James Joyce  foi ridicularizado como mais um mímico do que um criador , acusação que, sendo falsa, é o maior de todos os elogios. Depois da morte de Joyce , quando a mídia inglesa estava preparando um longo programa a seu respeito , emissários foram a Dublin e abordaram o Sr. Richard Best para participar de uma entrevista . ---- Porque vieram me procurar ?  ---- Pq o Sr. é um personagem do Ulisses. ---- Não sou personagem de ficção, sou um ser vivente ----- ele disse. O incidente foi um aviso útil . Até com um ''roman à clef '', o que o Ulisses é em grande parte,  não há chave que se adapte direito. A arte coloca numa pessoa os cabelos da outra, ou suas vozes , ou suas posturas , cm chocante desrespeito pela identidade individual . Como Stephen Decalus no episódio Circe, a arte estilhaça a luz pelo mundo , destruindo e criando ao mesmo tempo . ---- Você também apareceu no Ulisses ?? Qual é o seu personagem ?? ---- Uma voz familiar por um instante , um nome que parecia pertencer à ela, e não àquela outra, depois ambas passando para um novo ser... como aliás insiste Joyce no Finnegans wake  : ''Os traços formando o claro-escuro fundem-se, suas contrariedade eliminadas, formando um alguém estável '' (Aqui Stephen diz que ele mesmo não acredita em sua própria teoria, mas indica-a como uma parábola da relação entre arte e vida, mais que uma biografia não verificável . Até personagens que detém nomes e iniciais verdadeiras, muitas vezes são artisticamente alteradas. ---- Você , eu : Joyce também fez Stephen Dedalus enfatizar no Ulisses que o artista e sua vida nao se distinguem . E em Finnegans Wake, Joyce chega a dizer de Shem , o Penman , que ele produzia ''de seu corpo feio uma quantidade não incerta de matéria obscena '' que com essa dupla tinta (..) escrevia sobre cada polegada quadrada do único papel ofício disponível, seu corpo . Em vez de ser o deus andrógino da criação, o artista,  diz Joyce, era a ''isca ''. Mas naturalmente Joyce era as duas coisas.

K.M.

sábado, 18 de fevereiro de 2017

Odisséia.

James Joyce não tinha o Ulisses todo na mente desde o começo . Mais tarde ele inclusive insistiu para que não se planejasse tudo de antemão : ''Ao escrever surgem as boas coisas '', ele disse. No entanto, Joyce sabia que seu Ulisses moderno teria que atravessar Dublin numa série de episódios como aqueles da Odisséia. O primeiro plano pretendia vinte e dois episódios, mas em 1918 foram reduzidos a dezessete.  Mais uma revisão diminui para oito. A narrativa começou a se aglutinar de maneira excitante: o Ciclope era agora um nacionalista. Circe como madame de um bordel . Algumas das conexões principais com Homero, e em breve surgiram mais relações sutis. Bloom e o escuro cavalo de corrida. O próprio Bloom transformado em cavalo no episódio Circe . O estado eufórico de Joyce fazia-o ver muitos paralelos desse tipo : no episódio O Ciclope, o charuto que Bloom fica brandindo na frente do cidadão é como a lança que Ulisses usa para cegar o ciclope; a lenda pós-homérica conta como Ulisses roubou a estátua de Palas Atena, e, no livro de Joyce , Bloom dá uma olhada profana e erótica na deusa no Museu Nacional . Ulisses era uma piada de Homero , mas aquelas piadas não eram necessariamente tão simples quanto se gostaria. O primeiro propósito era zombeteiro-heróico; o segundo, mais sutil, é o que poderíamos chamar de enobrecimento do zombeteiro-heróico. A versão joyceana da história épica é uma versão pacifista . Ele elaborou um aspecto da epopéia que Homero enfatizara menos exclusivamente, isto é : que Ulisses era a única mente boa entre os guerreiros gregos. Joyce fez de seu Ulisses moderno um homem que não é um lutador físico, mas cuja mente é indomável. As vitórias de Bloom são mentais, apesar da fisicalidade penetrante do livre de Joyce. Essa espécie de vitória não é homérica, embora haja gestos homéricos em direção a ela ;  o único derramamento de sangue no final é  menstrual. E Joyce tomou ainda de empr´´estimo a Dante e Homero um outro aspecto de seu herói. em Dante, Ulisses faz uma viagem que Homero não menciona, uma viagem que expressa o esplêndido desejo dele pelo conhecimento. A persistente e ruminativa curiosidade de Bloom, que é o correlato de classe-média moderna para o desejo de Ulisses, é capaz de cobrir até mais da vida e do mundo dentro de seus pensamentos do que Stephen ,  e faz isso também sem aquele elemento de implacabilidade que Dante, modificando o retrato de Homero de um herói menos impetuoso, critica em Ulisses. A relação de Bloom e Ulisses tem sido imaginada como algo ainda mais tênue que isso. Ezra Pound dizia que o objetivo de usar a Odisséia era meramente estrutural, para dar solidez a uma obra relativamente sem trama.

K.M.



sexta-feira, 17 de fevereiro de 2017

Vórtice negentrópico automonitorador espontâneo. 71

------ A América (eu disse à ela) , não é terra de controvérsias teológicas , mas é terra de sectarismos políticos. Daí que a controvérsia teológica venha a se agigantar algum dia. Dois programas políticos tornam-se dois dogmas :  a Dodd-Frank estava atrapalhando os bancos de conceder empréstimos , muitos segmentos foram espremidos --- em suma, duas ideologias socias desenvolviam-se, em contraposição recíproca, tornando-se duas teologias ; dois partidos, na discussão que se acende entre seus fiéis, transformam-se em duas seitas religiosas, duas lojas , das quais uma possui a verdade e a outra é possuída pelo erro ---- a luta política vai se transformando em guerra religiosa (.)------, eu disse . Percebia que os dissídios da nação agora estavam tornando-se irredutíveis a cada dia , a fenda insuperável no abismo ideológico ; o respeito entre dois oponentes de boa-fé virando um ódio teológico inumano, o inquisidor para com o herege . Preferia agora correr sobre o trilho dos interesses superiores e me manter longe dos estrondos; vestes e decoro teologal ... a meta, ou um meio-termo. Sans plan cadastral. A jubilosa formulação da realidade eclesiástica na experiência da escola dominical : a América reiniciaria sua jornada a partir do dandismo barthiano protecionista . Nossa congregação estava longe de ser frágil , ocupava um precioso e antigo modelo Carpenter construído em 1846 . ------ Fiz quase mil palavras ontem a noite (eu disse à ela ) mas não estão terminadas. Comecei com 500 palavras em um período de duas horas, na hora-curta da manhã .... mais frio  ---- satisfeito com as palavras ? , o interesse pela teoria do romance no nível mais alto (bom sinal , mas logo passa ) O importante era a prosa mais rica em texturas, o resto era upaya. Um romance inteiro (ela havia me dito ) devia ter 225.000 palavras. ''Nos vergers sont transumants ''. Evocar o que deve ser evocado é também arte, e a variedade dos recursos literários a disposição nos faz pensar no ''anti-estilo '' que T.S. Eliot atribuía ao Ulisses de Joyce . Mão ebuliente mostrando através do que se oculta.  Essa ''caricatura do estilo'', no entanto,  diz alguma coisa sobre o estilo autêntico do passado . Aquilo que os dadaístas afirmavam polemicamente, a falsidade do estilo como tal , hoje triunfa na indústria cultural, na esmerada graciosidade das estrelas de cinema,  nas magistrais tomadas fotográficas das modelos. Em toda obra de arte, o estilo é uma promessa. Mas é uma promessa hipócrita : pois não é mais possível à arte fundar a verdade pela inserção da figura nas formas socialmente transmitidas. Foi necessário quebrar o estilo com o monólogo interior e um conceito novo de personalidade no romance . Ora, você me conhece, meu êxito deve-se à uma suposta modéstia inata do Logos , minha predileção cultivada por cantos ----- o espaço debaixo da sala de jantar de Shillington , onde as felpas do tapete ainda eram espessas ; a escada de incêndio do fundo, onde o aspirador de pó e as galochas ficavam ; a caverna que as cadeiras de vime formavam ao serem viradas de ponta-cabeça na varanda . Deixei para outros as trufas literárias mais congestionadas e fugi para o meu canto na Nova Inglaterra, apenas para ficar divulgando humildemente as notícias domésticas (.) -----, eu disse. Entre uma postura liberal e uma protecionista em relação ao problema econômico, parecia não  haver meio-termo para nós, barthianos -protecionistas  . E minha pretensão era oferecer uma síntese filosófica para o caso e, logo em seguida, um fato político à ela. Mas depois, sem me importar com as súplicas mudas dela, eu me desculpei sorrindo, para livrar-me da petulância do dandismo . ------ Pois não (prossegui com voz forte ) se bem que sempre haja perigo nesse tipo de exportação de uma personalidade fascinante para um ambiente em que forçosamente tentam diminuir seu poder, porque (dizem ) ele ainda precisa ser convenientemente apropriado(.)-----, mas uma boa aproximação da inflação já era uma realidade. Enquanto ela persistira em janeiro , o juro real reverteu quase toda a alta registrada em novembro e dezembro. ---- O posicionamento técnico dos investidores no mercado de juros nominais também foi sintomático , quase teatral: a percepção de que os estímulos fiscais do governo americano demorariam , e de que as medidas protecionista de viés inflacionário não teriam impacto no crescimento de curto prazo. Reconduzindo-se a questão política para baixo dos números, desembaraçamos o terreno político dos valores econômicos absolutos (.) ----,concluí .A democracia moderna  pretendia ser a sociedade estatal em que os valores opostos não eram combatidos como se fossem interesses inconciliáveis, e os interesses antagônicos não eram respeitados como se fossem valores intocáveis.  ---- No entanto (acrescentei por fim ) já não possuo a mobilidade necessária à expressão oblíqua da malignidade ; nem sei versificar a fala comum do mundo cão em arranjos simples de linguagem pura. A brevidade é a alma da minha perspicácia : na minha escritura a epifania não está apenas no personagem, mas também no fluxo da trama sem nexo, nas cenas, no detalhamento de cada virada, em cada descrição minuciosa e fatigante dos objetos. Parole d´aube qui revient chaque jour ...

K.M.

quinta-feira, 16 de fevereiro de 2017

Algo substancialmente radical nos destinos do discurso humano.

O romance é a expressão da consciência galileana da linguagem que rejeitou o absolutismo de uma língua só e única, o reconhecimento de sua língua como o único centro semântico-verbal do mundo ideológico, e que reconheceu a pluralidade das línguas nacionais e, principalmente, sociais , que tanto podem ser línguas da verdade , como também relativas, objetais e limitadas de grupos sociais, de profissões e de costumes. O romance pressupõe uma descentralização semântico-verbal do mundo ideológico , uma certa dispersão da consciência literária que perdeu o meio linguístico indiscutível e único do pensamento ideológico, que se encontra entre as línguas sociais nos limites de uma única linguagem e , entre as línguas nacionais , nos limites de uma única cultura (helenística, cristã , protestante ) de um mundo político-cultural .

Trata-se de algo substancialmente radical nos destinos do discurso humano : é a libertação fundamental das intenções semântico-culturais e expressivas do poder de uma lingua única e só e , consequentemente , trata-se também da perda da percepção da língua como um mito , como uma forma absoluta do pensamento . Para tanto, não basta uma única revelação do plurilinguismo do mundo cultural e das divergências da língua nacional própria ; é indispensável revelar a substancialidade desse fato e de todas as consequências que dele decorrem .

Para que se torne possível um jogo literariamente profundo com as línguas sociais , é indispensável  uma mudança radical da percepção da palavra num plano linguístico e literário  em geral. É preciso habituar-se à palavra enquanto fenômeno objetal, característico. mas ao mesmo tempo também intencional, é preciso aprender a perceber a ''forma interna'' de sua própria língua como se fosse de ''outrem'' ; é preciso aprender a perceber o aspecto objetal, típico, característico não ´só dos atos, dos gestos e das diversas palavras e expressões, mas também dos pontos de vista, das visões e percepções do mundo que estão organicamente unidas à linguagem que as exprime . Isto só é possível hoje em dia para uma consciência organicamente participante de um universo de línguas que se aclarem mutuamente. Para tanto é necessário a interseção sensível das línguas numa única consciência dada, que participe igualmente dessas várias línguas.

A Teoria do Romance
Questões de Literatura e Estética

Mikhail Bakhtin

Segundo o modelo que observo em mim mesmo.

Eu não tenho nenhum hobby. Não que eu seja um robô que não sabe fazer consigo mesmo nada além de esforçar-se e fazer aquilo que os objetivos mandam . Mas aquilo com que me ocupo fora do meu trabalho é, para mim , sem exceção , tão sério que me sentiria chocado com a idéia de que se trata de ''hobbies'' , ocupações nas quais me jogaria apenas para ''matar o tempo'', como se um iniciado trabalhasse com a mesma idéia de tempo que a humanidade. Após ser endurecido pela iniciação, compor música, escutar música, ler concentradamente durante horas, meditar ,exercitar-se, passavam a ser momentos integrais da vida de um iniciado; a palavra hobby seria escárnio para as ocupações metafísicas. A produção literária e filosófica havia sido também tão grata , que não poderia considerá-la como oposto do tempo livre . Sem dúvida falo de um ponto de vista privilegiado ,com a cota de casualidade que isso comporta ; como alguém que teve a rara chance de escolher e organizar seus trabalhos essencialmente somente segundo suas próprias intenções. Esse aspecto conta, não em último lugar , para o fato de que aquilo que faço fora do horário de trabalho não se encontre em estrita oposição em relação a este. Caso um dia o tempo livre se transformasse efetivamente naquela situação em que aquilo que antes fora privilegiado  agora se tornasse um benefício importante para todos ---- e algo disso alcançou a sociedade burguesa , em comparação com a feudal ----- , eu imaginaria este tempo livre segundo o modelo que observo em mim mesmo, em circunstâncias diferentes tanto antes quanto depois da iniciação, quando por fim se alcança uma depuração maior .

K.M.

quarta-feira, 15 de fevereiro de 2017

Vórtice negentrópico automonitorador espontâneo. 70

Engendrando em torno ao centro que eu era uma zona móvel de incerteza e vaguidão . Sem constrangimento, eu seguia pelas enormes casas de madeira nas ruazinhas arborizadas de Cambridge, velhas e graciosas casas de fazenda reformadas nas ruas do alto Vermont , sólidos edifícios de tijolos no encrave universitário do Hyde Park de Chicago , etc. Quando fazia os gonzos do meu pensamento rangerem nas igrejas , afirmava às pessoas que a necessidade de transcendência deve ser satisfeita com um mínimo de obstáculos para a razão ; no fundo , era algo que se sentia como  muita energia na cabeça , sendo a um tempo físico e mental, como um movimento muscular e uma iniciativa extra-sensória , que ultrapassava de longe o estado de preocupação costumeira a que estávamos confinados ---- minha pregação movia-se livremente agora, e meus movimentos seguiam precisos ; tornar-me pastor protecionista livrara-me subitamente tanto do esnobismo literário e cultista quanto daquela densidade oleosa do luteranismo, restando em comum entre nós apenas a escuridão dos porões de suas escolas dominicais, com pisos cobertos de linóleo e os matizes palidamente leitosos das janelas de vitral, o lustre amarelo opaco dos bancos envernizados e das peças do altar . O Protecionismo em si, ao contrário , parecia-me uma doutrina espiritual mais arejada , feita de luz intelectual vibrante e bom -humor -----  Na alta sociedade da Nova Inglaterra o assunto ganhava algum espaço no nosso espírito e nos agradava docemente discuti-lo, por um singelo aspecto de ''espírito de revolução'' que continha ----- tão vago e irreal quanto nossa nobreza sanguínea . ----- O Artigo 50 foi na verdade concebido para ser impraticável (eu disse) Encontramos a duquesa excetuando dele apenas o gênero aristocrático. A bruma globalizante de seu vestido de crepe da China, aceitando esse aspecto que sentia dever-se a causas complexas e que porém não devia ter sido tão modificado assim (.)- -----, concluí . O comércio entre dois países se reduzia aproximadamente na medida em que dobrava a distância entre eles . Serviços , produção industrial, tarifas e regulações. Nossos concorrentes por afinidade zumbiam a nossa volta como um enxame. ----- O efeito econômico de curto prazo do Brexit foi muito menor do que previram os analistas (.) ----, ela disse. Era um fim de tarde envolto em seu vestido cinza-pérola como uma névoa vaporosa (aquela toalete não era um cenário qualquer ,  substituível à vontade ; era antes uma realidade viva, poética , viva como é a do tempo que faz durante o dia, lá fora, como o é a luz especial a uma determinada hora . Enquanto conversávamos ela adquiriu uma importância excepcional para mim , como se sua roupa tivesse sido fruto de uma longa deliberação, e como se nossa conversa se desprendesse da vida cotidiana como uma cena de romance . Fosse o número de Deus realmente 3, ou 33 , a generosidade divina era bastante definida nos atributos físicos e óticos dela; o vasto piscar de seus olhos azul claros parecia reafirmar-me : ela gostava de mim, do funcionamento dos meus miolos protecionistas diligentes ---- a europa tentaria evitar uma guerra comercial com a América, mas reagiria à posposta do imposto na fronteira ou à cisão de outras barreiras comerciais arbitrárias  . Todos os esquemas legais da UE e o pacto global com a base de regras globais da OMC (.) ----- ; na Pensilvânia, onde a vitória eleitoral fôra mais sintomática e triunfal , eu ainda inspirava alguma desconfiança ; era valorizado ali , por ela, da mesma forma como compreendia que Mérimée troçasse de Baudelaire ; Stendhal de Balzac ; Meilhac de Mallarmé. Entendia perfeitamente que a 'trocista'' tivesse uma compreensão restrita do que troçava , mas também um vocabulário mais puro que o meu para fazê-lo . ----- Pensei que você fosse um ''english '', Mr K (.) ----, ela disse . Sua  conversação impregnava-se do encanto melancólico do Brexit ''liberal'' , Mas naquele clima mais frio, no ar mais azul e mais rarefeito da Nova Inglaterra, o resto de mim ---- aquele barro protecionista  da Pensilvânia ----- engasgava-me polidamente  com cifras que talvez meus amigos também protecionistas ignorassem ---- e com protecionistas quero dizer tanto participantes de um ''ethos '' quanto de uma crença mística nacionalista ; entre eles incluo certas pessoas de Harvard, do círculo de amizades da minha mente e pelo espírito dos quais foram purificados e para quê, Amén ... falavam tão baixinho e calmamente que eu precisava  escutar com extrema atenção : ----- A instabilidade do paradigma comercial. Nenhum comentário profundo sobre o dólar . Acusações cambiais encorajando políticos alemães a jogar a culpa no Banco Central Europeu. Preocupações e pressão política no mundo desenvolvido (.) -----, diziam . E o ministro das Relações Exteriores da Alemanha tinha realmente advertido os Estados Unidos contra a bilateralidade dos acordos com países da UE . A suspeita pairando sobre o bloco europeu . O imposto na fronteira incompatível com a OMC . Não tive coragem  de confessar que não havia me resignado a tal coisa e que o futuro do planeta me dizia respeito como terreno propício para mais uma campanha.  O Protecionismo cedo apoderou-se dos trajes e preocupações daquilo que viria a se tornar a nova contra-cultura protecionista yanque : pureza capitalista protestante in natura ---- roupas de dinheiro e sensibilidade emotiva para a vida política nacional e o protecionismo , as batalhas judiciais e a mídia liberal, condutora das causas liberais nos jornais e na Justiça ; de fato : detestam as famílias e fortunas pelas quais agora são governados. Minha fortuna , por sinal , não era pequena, mas não dava para ofuscar ninguém ali ; e eu não gastava um tostão sequer, meu apartamento era modesto (Bel et bien ) ---- e não se tratava tanto de uma questão religiosa , mas ''Bel et Bien'' de uma questão política e econômica ; um apêndice de minha ascendente mobilidade na sociedade americana como o espírito seco do protecionismo,  BOA NOVA , a centelha latente e bilateral da vontade política do Espírito Santo tão amortecida em meus antepassados alemães. Mas graças ao meu sangue germânico cultuador da autoridade o liberalismo reflexivo não contaminara meus pontos de vistas nem mesmo quando eram mais ''dove'' . Protestando contra centros de pesquisas governamentais e revelando  uma teoria ainda inexistente em nossa época, eu espreitava o mundo do livre comércio como a um rebanho turbulento . Agora eu era o escolhido que transportava a luz intelectual inquisitorialmente, dando, de quando em quando , oportunidade para as outras vertentes falarem . Harvard e Radcliffe : eu era filho do conhecimento aproximado , do protecionismo, dos catecismos de Hollywood e, posteriormente , dos marcos literários modernistas do realismo sexual, como Lady Chatterley , Ulisses, Trópico de Câncer e as memórias das celebridades. Algo de dove e sentimentos liberais como parte de uma natureza inicialmente compassiva, livresca e nutriente .... minhas hostilidades teológicas contra o liberalismo só começaram depois que tomei conhecimento do homossexualismo abortista , das terríveis dificuldades das guerras e do desesperado empenho da fé na política -----mas para a mídia liberal, tudo o que pertencia ao protecionismo espiritual pertencia ao lado inferior da nação ; o lado escuro e necessário da realidade que (para eles ) não devia ser levado em conta. Só então percebi que o liberalismo infame era, de certo modo , intrínseco à vida americana. Até mesmo naquele texto norte-americano seminal : o New England Primer .

K.M.

terça-feira, 14 de fevereiro de 2017

continuo amanhã cedo .

Exegese.

Cada vez que se pretende estudar uma certa forma épica é necessário investigar a relação entre essa forma e a historiografia . Podemos ir mais longe e perguntar se a historiografia não representa uma zona de indiferenciação criadora com relação a todas as formas épicas. Nesse caso, a história escrita se relacionaria com as formas épicas como a luz branca se relaciona com as cores do espectro . Como quer que seja , entre todas as formas épicas a crônica é aquela cuja inclusão na luz pura e incolor da história escrita é mais incontestável . E, no amplo espectro da crônica , todas as maneiras com que uma história pode ser narrada se estratificam como se fossem variações da mesma cor. O cronista é o narrador da história . O historiador é obrigado a explicar de uma ou outra maneira os episódios com que lida , e não pode absolutamente se contentar em representá-los como modelos da história do mundo. É exatamente o que faz o cronista, especialmente através de seus representantes clássicos, os cronistas medievais , precursores da historiografia moderna. Na base de sua historiografia está o plano de salvação , de origem divina , indevassável em seus desígnios, e com isso desde o início se libertam do ônus da explicação verificável . Ela é substituída pela exegese, que não se preocupa com o encadeamento exato dos fatos determinados, mas com a maneira de sua inserção no fluxo insondável das coisas . Por isso aqui é comum a leitora sentir-se algumas vezes solitária durante sua leitura, ou ate mesmo mais solitária que qualquer outra leitora , pois se apoderando ciosamente da matéria lida, devorada como coisa sua , a tensão que atravessa a narrativa vem a se assemelhar muito à corrente de ar que alimenta e reanima sua chama. 


K.M.

segunda-feira, 13 de fevereiro de 2017

Mas precisamos mesmo dessa proximidade do vivido desta crônica.

O ser humano atual não cultiva nada que não possa ser abreviado .Com efeito, consegui abreviar a narrativa e ela mostrou-se capaz de emancipar-se da tradição literária com as próprias forças , conservando até mesmo a superposição de camadas finas e translúcidas do romance moderno clássico, que representa a melhor imagem do processo pelo qual a narrativa perfeita vem à luz do dia : como coroamento das várias camadas constituídas pelas narrações sucessivas . What´s cooking ?? , cocktail , magia , demonstrações telepáticas, volitivas etc , digamos que a história não está mal contada, como um super-caleidoscópio , com súbitas pulsões de felicidade, e Eterno Retorno duas ou três vezes por dia . Aconchegado em minha carapaça vitamínica de super-homem , brinco de estar contente, mas entrego os pontos lá pela décima  página  , falando das coisas e cores perfeitas que se encontram na natureza, pérolas imaculadas, vinhos encorpados e maduros , criaturas realmente completas, que exigem que a poesia seja metafísica. Mas  precisamos mesmo dessa proximidade do vivido desta crônica. Embora não seja tanto o que me toca como pessoa, preciso do domínio total do tema , é quando ele está carregado que escrevo .Un style est ce par quoi un système de formes organissées '' a cada vez que são tocadas pela língua da associação e da re-associação ; eu as descreveria como o produto de uma longa cadeia de causas semelhantes entre si , e talvez sonhe nóumeno cm elas ao acordar e cair de novo no fenômeno , agora transformado num homem que é ao mesmo tempo Kant e Lautréamont. . .O memento é oportuno, meditamos enquanto o relemos impresso no estilo consultório de ocultista , já que não ser bom o suficiente (talvez) abranja numerosos estados de espírito sem chegar necessariamente à maldade.

K.M.

Vórtice negentrópico automonitorador espontâneo . 69

Eu era conservador ?? Certamente não estava disposto a mudar o tempo todo (estava com a idéia oriental sobre dinheiro na cabeça e ) ; todo o tempo , e numa parte do país também conservadora nas atitudes . ----- Os alemães do condado de Berks (eu disse à ela) nunca se mudavam , como faziam os típicos norte-americanos de origem irlandesa e escocesa , que buscavam regiões pouco exploradas (.) ficavam onde estavam, cultivando os mesmos vales e sendo sepultados nos mesmos cemitérios, geração após geração . Antes dos alemães irem para o sudeste da Pensilvânia , lá estavam os quacres , conservadores também , parcimoniosos , acumulativos , desconfiados de todas as revoluções que não fossem internas . O espírito prudente de Ben Franklin pairando no ar . Outro dia, outro dólar ... a dolorosa experiência econômica vindo indicar depois que nada vinha de graça (: ao mundo  defensivo e estático da Grande Depressão , a Guerra veio acrescentar um toque de fortificação e orgulho patriótico (.) -----, eu disse. O senso prático (pensava) é uma característica do narrador nato . Algo que esclarece a natureza da verdadeira narrativa moderna : sua dimensão utilitária latente em tempo integral, no compasso da mídia e da ciência.  O narrador é um homem que sabe aconselhar até mesmo quando a experiência parece incomunicável . Mas os conselhos do narrador são menos uma resposta do que uma sugestão sobre a continuação da história que está sendo narrada ... uma sugestão muitas vezes obtida com pequenas informações científicas em meu Schatzastleir (caixa de tesouros ) ----- os homens , no entanto , só são receptivos à um conselho na medida em que se verbaliza suas respectivas situações . ----- Uma enorme bandeira americana (continuei ) O protestante americano tradicional era o beneficiário direto de uma série de revoltas ---- a  de Lutero, que alijou o papa ; a de Cromwell, que alijou a monarquia ; a de San Adams , que alijou os britânicos . E Cristo disse : ''A César o que é de César ''. Parafraseando depois o ''Autoritarismo Positivista'' de Lutero em meu próprio escrito : ''O poder do Estado , que nos  torna possível mesmo estar aqui e levar a efeito obras de caridade , é obra do amor de Deus . O Estado tem de reprimir a agressão do homem mau (.) '' Conselho tecido na substância viva da existência : sabedoria  e definição do mistério com certos toques telepáticos para enunciá-los quando são mais furtivos e distantes. E os gestos... em alguns dias fazia tanto frio , e eu estava em tão ampla comunicação com a rua , que parecia que haviam derrubado as paredes da minha casa, o timbre psico-lúbrico que vinha do céu ressoava como uma faca de prata batendo numa mesa de vidro. Mas era sobretudo em mim que eu ouvia inebriado um som novo  ---- de cordas retesadas ou soltas por simples diferenças de temperatura e luz exteriores. A obra nascia agora desses desvios e variações musicais do silêncio. O tempo do dia transportando o intelecto de uma nota a outra, com enorme benefício para os órgãos dos sentidos e a saúde do corpo .A Antiguidade grega e a obsessão do Eterno Retorno . Escrever : sucedâneo , sublimação, substituição . Já o sabemos de sobra ! As relações do escritor com seu sangue, suas células e seus hormônios são bem compreendidas nessa verdade que nos proporciona uma bela fórmula : Literatura  + Via Láctea. Transmutação e transdução.  Assim, não há outra saída a não ser elevar a linguagem até que alcance a autonomia total. Eis minha parte em ser universal : o Logos como reencontro da ária esquecida cuja necessidade matemática poderíamos ter adivinhado e que no primeiro instante captamos ainda sem compreender ; modificações internas renovando o mundo exterior (os mesmos corredores )  pelos ouvidos do cronista ; portas de comunicação , desde há muito condenadas , reabrindo-se nos cérebros e escapando de projeções uniformes e contínuas. Panatropismo. Mas não porque eu queira ser tudo, viver-mundo ; propriedade, inventário, grandeur nature. Até as nuvens ... sem aquelas descrições iniciais das circunstâncias em que fomos informados dos fatos narrados. Apenas a medida da leitora e o Cosmo. Nada mais.

K.M.

Épica moderna.

Devemos imaginar a transformação das formas épicas segundo ritmos comparáveis aos que presidiram à transformação da crosta terrestre no decorrer dos milênios. Poucas formas de comunicação humana evoluíram mais lentamente e se extinguiram mais lentamente. O romance, cujos primórdios remontam à Antiguidade, precisou de centenas de anos  para encontrar, na burguesia ascendente , os elementos favoráveis ao seu florescimento . Quando esses elementos surgiram, a narrativa começou pouco a pouco a tornar-se arcaica ;  sem dúvida ela tentou se apropriar do novo conteúdo de múltiplas formas , mas nao foi determinada verdadeiramente por ele , e talvez daí algum mal entendido . Por outro lado , verificamos que com a consolidação da burguesia  ---- cuja imprensa é o instrumento mais importante --- destacou-se uma forma de comunicação  que nunca havia influenciado decisivamente a forma épica. Mas hoje ela exerce essa influência, ainda que continue separada da narrativa , constituindo uma nova forma de comunicação através do éter hiper-informativo. Cada manhã recebemos notícias de todo o mundo . E, no entanto, o mundo não parece nenhuma história surpreendente no conjunto. Algo já muito explicado , quase nada a serviço da narrativa , e quase tudo a serviço  da informação . Mas minha arte narrativa está em evitar cinquenta por cento das explicações, e narrar o extraordinário e o miraculoso com maior exatidão , sem impor qualquer contexto piscológico à leitora. Com isso o episódio narrado atinge uma amplitude que não existe na informação em si .

K.M.

domingo, 12 de fevereiro de 2017

SALADA DE PALAVRAS

Com a reprodutibilidade técnica , a obra de arte se emancipa, pela primeira vez na história ,de sua existência parasitária, destacando-se do ritual do mundo . A obra de arte reproduzida é cada vez mais a reprodução de uma obra de arte criada para ser reproduzida. No momento em que  o critério  da autenticidade deixa de aplicar-se à produção artística, toda função social da arte se transforma. Ao invés de fundar-se no ritual , ela passa a fundar-se numa outra práxis : a política. Toda uma tentativa de gerar uma demanda fundamentalmente nova , visando à abertura de novos caminhos, acaba, por vezes,  ultrapassando seus objetivos  . Foi o que ocorreu com o Dadaísmo  , na medida em que visavam ampliar  o espectro do material usado. Seus poemas eram ''saladas de palavras '' contendo todos os detritos verbais concebíveis. O mesmo se dava com seus quadros , nos quais colocavam decretos presidenciais e  informações climáticas, transfigurando a aura de suas criações, que eles estigmatizavam depois como instrumentos da própria reprodução. Impossível, diante de um quadro de Arp ou um poema de Stramm, consagrar algum tempo ao recolhimento   ou à avaliação , como diante de um quadro de Derain ou de um poema de Rilke  . Ao recolhimento,  que se transformou  numa escola de comportamento anti-social durante a decadência moral burguesa, opõe-se agora a ''distração''' como uma importante variedade de comportamento social novo . A fórmula básica da percepção de poros oníricos assegurando uma distração intensa, com a obra de arte ao centro, como um polvo, descrevendo o lado táctil da percepção artística , e por fim favorecendo com isso a demanda do cinema , da moda e dos noticiários. Cinema como distração de ordem tátil , puramente baseado na mudança de lugares e ângulos. A moda e o poema.E o intelecto tátil do jornal.

K.M.