segunda-feira, 12 de setembro de 2016

Flammen (Stefan George).



Flammen
(Stefan George)

Was machst du dass zu höherem gerase
Uns immer fernres fremdres wehn umblase?

Wenn kaum wir eine weil in stille flacken
Treibt uns ein neuer mund zu lohen zacken ·

Dass schräger brand zerfurcht die blanken barren
Die heissen tropfen kaum in perlen starren ·

Dass unsre kraft in überwallendem sode
Rinnt auf metall und grund zu schnellem tode ..

Was oft und weither euch als hauch betroffen
Schwoll von den gleichen und geheimen stoffen
Durch die ihr brennt - der Herr der fackeln sprichts -
Und so ihr euch verzehrt seid ihr voll lichts.


LLAMAS 
(Stefan George)

¿Qué haces tú que con el más alto estrépito
a nosotros, siempre distantes y extraños, nos apagas de un soplo?

Cuando apenas disponemos de un momento frente a la quietud de las llamas
una nueva boca nos empuja a los dientes de fuego.

El incendio ondulante teme a las desnudas barras,
las calientes llamaradas casi se hacen perlas.

Que nuestra fuerza en exuberante vegetación
se derrame sobre el metal y la tierra hacia una rápida muerte...

"Lo que a menudo y desde muy lejos os ha encontrado como aliento,
se nutre de los mismos y secretos elementos
que en vosotras arden" ?dice el caballero de las antorchas?
"Y se consume con todas sus luces".

Nenhum comentário:

Postar um comentário